Telefonieren als solches ist ja erstmal nicht schwer. Ist das Gespräch aber nicht in Deiner Muttersprache, so kann es schon mal zu einem Problem werden – erst recht, wenn es sich um Firmenangelegenheiten und Business-Englisch handelt. Spontan reagieren ist dabei angesagt. Es gibt jedoch ein paar Basics, die man immer im Hinterkopf behalten kann.
Gespräch annehmen
Deutsch | Englisch |
(Name, Firmenname). Guten Morgen. | (Name, company). Good morning. |
(Name, Firmenname). Guten Tag. | (Name, company). Good afternoon. |
(Name, Firmenname). Was kann ich für Sie tun? | (Name, company). How can I help you?
What can I do for you? |
Wen möchten Sie sprechen? | Who would you like to speak to? |
Worum geht es? | What is the concern? |
Könnte ich den Grund für Ihren Anruf erfahren? | Would you mind telling me why you are calling? |
Bleiben Sie dran, ich verbinde. | Hold the line, I will put you through. |
Ich leite Sie an … weiter. | I will pass you over to … . |
… hat gerade ein Gespräch auf einer anderen Leitung. | … is speaking on another line- |
… ist noch nicht da. | …is not in yet. |
… ist im Urlaub. | … is on holiday. |
… ist in der Mittagspause. | … is out for lunch. |
… ist momentan leider nicht erreichbar. | … is not available at the moment. |
… wird jeden Augenblick zurück sein. | … will be back any minute. |
… nimmt nicht ab. | … does not reply |
Wenn Sie bitte dranbleiben, ich versuche es gleich nochmal. | If you hold the line please, I will try again. |
Könnten Sie es bitte später/ morgen noch einmal versuchen. | Could you try again later/ tomorrow? |
Wenn Sie mir Ihre Telefonnummer geben, wird Sie … zurückrufen. | If you give me your number, … will call you back. |
Kann ich Ihnen vielleicht helfen? | Could I help you? |
Anruf tätigen
Deutsch | Englisch |
Hier spricht … . | … is speaking. |
Hier ist … (Firma), … (Name) am Apparat. | This is … (company), … (name) speaking. |
Könnte ich bitte … sprechen? | Could I speak to …, please? |
Spreche ich mit … ? | Am I speaking to … ? |
Könnten Sie mich bitte mit … verbinden. | Could you put me through to … , please? |
Es geht um … . | It is about … . |
Ich rufe wegen … an. | I am calling about … . |
Könnten Sie … bitte mitteilen, dass ich angerufen habe? | Could you please tell … I phoned? |
Könnten Sie … bitten, mich zurückzurufen? | Could you ask … to call me back? |
Ist … morgen da? | Will … be in the office tomorrow? |
Ich versuche es später/ morgen noch einmal. | I will try again later/ tomorrow. |
Vielleicht könnten Sie mir helfen? | Maybe you could help me? |
Verständigungsprobleme
Deutsch | Englisch |
Mein Englisch ist nicht so gut. | My English is not very good. |
Die Verbindung ist schlecht. | The line is bad. |
Ich kann Sie kaum verstehen. (akustisch) | I can hardly hear you. |
Könnten Sie bitte langsamer sprechen. | Could you speak slower, please? |
Könnten Sie bitte lauter sprechen? | Could you speak louder, please? |
Könnten Sie das bitte wiederholen? | Could you repeat that, please? |
Könnten Sie das bitte buchstabieren? | Could you spell that, please? |
Wie bitte? | Excuse me?
Pardon? |
Gespräch beenden
Deutsch | Englisch |
Danke für Ihren Anruf. | Thanks for calling. |
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag. | Have a nice day. |
Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende. | Have a nice weekend. |
Auf Wiedersehen. | Good-bye. |